首届中国国际供应链促进博览会
发布日期:2023-10-19
阅读量:669
图片


Beijing in winter not only has a long and ancient charm

also witnessing major international exhibitions

for domestic and international exchanges and world economic and trade cooperation

significant driving effect brought about

冬天的北京不仅古韵悠长

还见证着各大国际性展会

为国内外交流、世界经贸合作

带来的重大推动作用


The First Chain Expo is Coming.

Welcome friends from all over the world to clock in~

首届链博会的脚步正在加快

欢迎世界各地的朋友前来打卡~


Join the world and create the future together!

一起链接世界,共创未来!

Address: Beijing China International Exhibition Center (Shunyi Hall)

地址:北京中国国际展览中心(顺义馆)





Basic information

基本信息


Exhibition Name: China International Supply Chain Promotion Expo

展会名称:中国国际供应链促进博览会

Time: November 28th to December 2nd, 2023

举办时间:2023年11月28日-12月2日

Venue: China International Exhibition Center (Shunyi Hall), Beijing, China

举办地点:中国·北京·中国国际展览中心(顺义馆)

Organizer: China Council for the Promotion of International Trade

主办单位中国国际贸易促进委员会

Co-organizer: China International Exhibition Center Group Co., Ltd

承办单位:中国国际展览中心集团有限公司

Supporting units (to be invited)支持单位(拟邀):

United Nations Industrial Development Organization (UNIDO)

Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)

United Nations Environment Programme (UNEP)

United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)

World Health Organization (WHO)

International Chamber of Commerce (ICC)

联合国工业发展组织(UNIDO)

联合国粮食及农业组织(FAO)

联合国环境规划署(UNEP

联合国贸易和发展会议(UNCTAD)

世界卫生组织(WHO)

国际商会(ICC)


Background Significance

背景意义


The world today is experiencing a great change that has not happened in a century. The COVID-19 has far-reaching impact. The recovery of the world economy is difficult and tortuous. The economic globalization is encountering a countercurrent. The global industrial chain supply chain is undergoing accelerated restructuring. Countries have placed more priority on the stability of the industrial chain supply chain. The industrial chain supply chain connects the economies of various countries, connecting the global flow of funds, industries, and technology for enterprises. Building a stable, safe, and smooth global industrial chain supply chain system is a common expectation of the international business community and a shared responsibility of the international community.

当今世界正在经历百年未有之大变局,新冠疫情影响深远,世界经济复苏艰难曲折,经济全球化遭遇逆流,全球产业链供应链加速重构,各国纷纷将产业链供应链稳定置于更加优先位置。产业链供应链连接着各国经济,连通着全球企业资金流、产业流、技术流。打造一个稳定、安全、畅通的全球产业链供应链体系,是国际工商界的共同期盼,是国际社会的共同责任。

The China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT) held an expo with the theme of global supply chain, which is groundbreaking in the world. It not only provides new opportunities for countries around the world to expand economic and trade cooperation with China, but also builds a new platform for countries to carry out international trade and share cooperation opportunities. By hosting the Chain Expo, we aim to promote trade and investment liberalization and facilitation, promote smoother and more efficient industries in various countries, and promote global economic recovery, growth, and globalization.

中国贸促会举办以全球供应链为主题的博览会,在世界上是开创性的,既为世界各国扩大对华经贸合作提供新机遇,也为各国开展国际贸易、分享合作商机搭建新平台。通过举办链博会,推动贸易和投资自由化便利化,推动各国产业更畅通、更高效,推动世界经济复苏增长和经济全球化向前发展。


Exhibition content

展览内容


The first Chain Expo will focus on the theme of "Linking the World, Creating a Future Together", creating an open international cooperation platform that integrates upstream, midstream, and downstream key industries, links large and small enterprises, collaborates with industry, academia, research, and application, and interacts with Chinese and foreign enterprises, actively maintaining the stability of the global industrial chain supply chain.

首届链博会将以“ 链接世界,共创未来” 为主题,打造一个重点行业上中下游融通、大中小企业链接、 产学研用协同、中外企业互动的开放型国际合作平台,积极维护全球产业链供应链稳定。

The first Chain Expo, based on the principle of "co construction, co promotion, and sharing", set up five major chains and supply chain service exhibition areas, including the smart car chain, green agriculture chain, clean energy chain, digital technology chain, and healthy life chain, showcasing advanced technologies and products in the upstream, midstream, and downstream of each industry chain, as well as supply chain services such as banking, insurance, trade consulting, commercial law, cultural education, and innovative design, creating a collection of trade promotion, investment cooperation, and innovation accumulation A high-end platform that integrates learning and communication functions.

首届链博会以“共建、共促、共享” 为原则,设置智能汽车链、绿色农业链、清洁能源链、数字科技链、健康生活链等5大链条和供应链服务展区,展示各产业链上中下游先进技术、产品以及银行、保险、贸易咨询、商事法律、文化教育、创新设计等供应链服务,打造集贸易促进、投资合作、创新积聚、学习交流等功能于一体的高端平台。

The first Chain Expo will invite the most representative enterprises in the global industry chain supply chain to showcase the latest achievements in scientific research, technology, equipment, applications, and future development trends. The exhibition will adopt a scene based and interactive presentation, providing viewers with an immersive experience, highlighting green development, low-carbon environmental protection, and digital transformation. Targeting both professional audiences and various fields of society such as scientific research institutions and universities; Emphasis is placed on both trade and investment cooperation, as well as brand enhancement.

首届链博会将邀请全球相关产业链供应链最具代表性的企业,展示科研、技术、设备、应用等最新成果,以及未来发展新趋势。展览将采用场景式、互动式呈现,给观众沉浸式体验,突出绿色发展、低碳环保、数字化转型。既面向专业观众,又面向科研机构、高校等全社会各领域;既注重贸易投资合作,又注重品牌提升。   


图片
图片
图片
图片
图片


Five major chains

五大链条


Intelligent Vehicle Chain智能汽车链

Display the core raw materials, key components and power systems, intelligent driving, integrated products of start-up electric vehicle enterprises, and other upstream, midstream, and downstream key technologies and products in the new energy vehicle industry chain, integrate charging services, automotive finance and other services, focus on the innovative development of electrification and intelligence, and enhance internal industry cooperation, cross-border integration, and resource sharing.

展示新能源汽车产业链中的核心原材料、关键元器件及动力系统、智能驾驶、初创电动车企集成产品等上中下游关键技术和产品,融合充电服务、汽车金融等服务,聚焦电动化、智能化创新发展,增进产业内部合作、跨界融合、资源共享。

Green agricultural chain绿色农业链

Focus on the core links, key technologies, and products of the agricultural industry chain, with a focus on showcasing seed research and development, green agricultural products, smart agricultural applications, modern intelligent agricultural machinery and equipment, planting and breeding, and agricultural product processing technologies, as well as agricultural products with regional characteristics, and supporting agricultural related financial, logistics, sales and other services.

聚焦农业产业链的核心环节、关键技术及产品,重点展示种子研发、绿色农化产品、智慧农业应用、现代智能化农机设备、种植养殖及农产品加工技术以及有地域特色的农业制成品,并配套展示农业相关的金融、物流、销售等服务。

Clean energy chain清洁能源链

Focusing on new technologies, products, trends, and trends in photovoltaic, wind power, energy storage, hydrogen energy, smart grid, low-carbon traditional energy, and coordinated development of traditional and new energy, promoting complementary and integrated development of multiple energy sources, and helping to achieve low-carbon development goals.

聚焦光伏、风电、储能、氢能、智能电网、传统能源低碳化、传统能源和新能源协同发展的新技术、新产品、新动态和新趋势,促进多能互补、融合发展,助力实现低碳发展目标。

Digital technology chain数字科技链

Showcasing cutting-edge digital technology, emerging industries, and solutions and application products that empower different industries, with underlying technological changes, mid-level industry incubation, and upper level application scenarios as the main theme, connecting innovation, industry, and application ends, presenting key links and key contents of the digital economy throughout the entire chain, promoting deep integration and upgrading of the digital economy and the real economy

展示数字科技前沿技术、新兴产业及科技赋能不同行业的解决方案与应用产品,以底层技术变革、中层产业孵化、上层应用场景为主线,连接起创新端、产业端和应用端,全链路呈现数字经济的关键环节与重点内容,促进数字经济与实体经济深度融合升级

Healthy Life Chain健康生活链

Showcasing key links, products and technologies in the health product and service industry, as well as traditional characteristic industries such as traditional Chinese medicine and healthcare, covering a complete health product and service chain from birth to elderly care, presenting cutting-edge concepts in the field of healthy living, especially solutions that combine technological innovation and humanistic care, promoting the integration and development of various industries in the field of general health.

展示健康产品及服务产业的关键环节产品和技术,以及中医保健等传统特色产业,覆盖从出生到养老的完整健康产品和服务链条,呈现健康生活领域的前沿理念,特别是科技创新与人文关怀相结合的解决方案,促进大健康领域各产业间的融合发展。


图片


A large exhibition area

一大展区


Supply Chain Services Exhibition Area供应链服务展区

Provide integrated solutions for the global supply chain, including comprehensive logistics, IoT technology and software services, automated distribution logistics systems, and comprehensive services such as finance, insurance, and commercial law. Promote industrial chain integration and green transformation, and promote cost reduction and efficiency increase in various industries.

为全球供应链提供一体化解决方案包括综合物流、物联网技术与软件服务,自动化配送物流系统等和金融、保险、商事法律等综合服务,推进产业链协同化、绿色化转型,促进各行业降本增效。


图片


Extension activities

展期活动


Global Supply Chain Innovation and Development Summit全球供应链创新发展峰会

The summit will be held with the theme of "unblocking global supply chains and promoting global economic recovery", in a combination of online and offline methods. We plan to invite party and state leaders, relevant national politicians, relevant national envoys to China, representatives of relevant domestic ministries and trade promotion systems, leaders of international organizations and economic institutions, representatives of foreign business associations, and leaders of key enterprises to attend.

Focusing on strengthening international cooperation in the industrial chain and supply chain, promoting global economic recovery, and other topics, we will conduct in-depth exchanges, explore new solutions to maintain the stability and smoothness of the global industrial chain and supply chain, and release the Global Supply Chain Promotion Report.

峰会将以“畅通全球供应链,促进世界经济复苏”为主题,以线上线下相结合方式举办。拟请党和国家领导人、有关国家政要、有关国家驻华使节、国内相关部委和贸促系统代表、国际组织和经济机构负责人、国外商协会代表、重点企业负责人等出席。

聚焦加强产业链供应链国际合作、促进全球经济复苏等议题进行深入交流,探讨维护全球产业链供应链稳定畅通的新方案,并发布《全球供应链促进报告》。

Special Forum专题论坛

Hold an industry themed forum around each of the five major chains to explore new prospects, technologies, and trends in each industry, promote stable and smooth supply chain and innovative development, help enterprises obtain information, and explore new market opportunities.

围绕五大链条各举办一场行业专题论坛,探讨各产业新前景、新技术、新趋势,推动产业链供应链稳定畅通和创新发展,帮助企业获取信息,发掘市场新机遇。

Other Activities其他活动

The Chain Expo will also hold investment and financing themed salons, policy interpretation meetings, technical seminars, new product launches, matchmaking and signing appointments, enterprise signing ceremonies, and other supporting activities to further amplify exhibition effectiveness and expand spillover effects.

链博会还将举办投融资主题沙龙、政策解读会、技术研讨会、新品发布会、对接签约会、企业签约仪式等配套活动,进一步放大参展成效,扩大溢出效应


Exhibition highlights

展会亮点


High specification exhibition platform高规格的展会平台

The Expo invites national leaders, as well as high-level guests and renowned experts and scholars from industry regulatory departments within China, relevant international organizations, domestic and foreign industry organizations, domestic foreign associations, Fortune 500 enterprises, central enterprises, and key enterprises, to participate and visit. We will build a high-end platform for government enterprise dialogue and international exchange and cooperation, and work together with countries and international organizations around the world to make the Chain Expo an international first-class expo, Assist in the stable and smooth supply chain of the global industrial chain, inject new momentum into economic and trade cooperation and promote innovative development among countries.

博览会邀请国家领导人以及来自中国境内行业主管部门、相关国际组织、国内外行业组织、境内外商协会、世界 500 强企业、中央企业、重点企业的高级别嘉宾和知名专家学者参展参会参观,搭建高端政企对话平台和国际交流合作平台,同世界各国和国际组织一道,努力把链博会打造成国际一流博览会,助力全球产业链供应链稳定畅通,为各国开展经贸合作、推动创新发展注入新动能。


Large scale, strong professionalism, and high degree of internationalization规模大、专业性强、国际化程度高

●The exhibition covers an area of over 100000 square meters, with over 300 world-renowned enterprises participating in the exhibition.

Representative enterprises from the five major industrial chains gather in Beijing. 

●The Expo focuses on inviting leading domestic and foreign enterprises from the five major industry chains to participate, showcasing the latest technologies and products in key links upstream, midstream, and downstream of the industry chain.

●Exhibiting and participating enterprises have a high degree of internationalization. The Expo invites hundreds of globally renowned multinational enterprises from over 30 countries and regions to participate, with an expected proportion of international exhibitors exceeding 30%.

●博览会展出面积10万+平方米,300+全球知名企业参展参会。

●五大产业链代表企业云集北京。博览会重点邀请五大行业链条中的中外领军企业参展,集中展示产业链上中下游关键环节的最新技术和产品。

●参展参会企业国际化程度高。博览会邀请来自30余个国家和地区的上百家全球知名跨国企业参展参会,国际参展商比例预计超过30%。


Broad international cooperation platforms国际合作平台广阔

●The organizer, the China Council for the Promotion of International Trade, will highlight the functions of connecting government and enterprises, integrating internal and external resources, and facilitating supply and demand. It will fully utilize data resources for precise analysis, and publish supply and demand information online and offline in both directions to assist in accurate docking between supply and demand. Inviting domestic large, medium, and small enterprises, government visiting groups, and overseas buyers to participate in special supply and demand coordination meetings, national investment roadshows, and other activities, to facilitate precise coordination between exhibitors and buyers.

●The first Chain Expo is expected to have over 100000 professional buyers and visitors.

●The proportion of international buyers is expected to exceed 40%, covering over 50 countries and regions.

●主办方中国贸促会将突出联通政企、融通内外、畅通供需功能,充分利用数据资源进行精准分析,线上线下双向发布供需信息,助力供需双方精准对接。邀请境内大中小型企业及政府参观团和境外采购商参加专场供需对接会、全国招商路演等活动,促成参展商和采购商实现精准对接。

●首届链博会专业采购商和观众人数预计超过100,000+人次。

●其中国际采购商占比预计超过40%,覆盖50+国家、地区。


Play a leading role发挥引领作用

●Release the "Beijing Initiative" to strengthen global industrial chain supply chain cooperation and propose a China plan for open global supply chain cooperation.

●Release the Global Supply Chain Promotion Report and industry information.

●发布加强全球产业链供应链合作的“北京倡议”,提出全球供应链开放合作的中国方案。

●发布《全球供应链促进报告》及行业资讯。


Multi channel media, 24/7, all-round and three-dimensional promotion多渠道媒体全天候全方位立体式宣传

●Through the central media, professional media, overseas media, as well as Facebook, Twitter, YouTube, TikTok, Tiktok, Kwai, video number, microblog and other We Media platforms, we reported the grand event of the Expo through multiple channels and comprehensively, helping enterprises to improve brand exposure, expand influence, and present a colorful and three-dimensional chain expo from all perspectives.

●通过中央媒体、专业媒体、境外媒体以及Facebook、Twitter、YouTube、TikTok、抖音、快手、视频号、微博等自媒体平台多渠道全方位报道博览会盛况,助力企业提升品牌曝光率,扩大影响力,全视角呈现多彩立体的链博会。 


Enlarge the exhibition effect through online exhibitions线上展览放大展会效果

● Build an online exhibition platform that provides online viewing, live streaming of events, negotiation and matchmaking services throughout the entire process.

● 搭建线上展览平台,全程提供线上观展、活动直播、洽谈对接和交易撮合服务。


Create a good display and communication platform打造良好的展示交流平台

● The Chain Expo actively strengthens intellectual property protection, optimizes intellectual property services, takes multiple measures before, during, and after the exhibition, provides intellectual property services, and establishes a work contact mechanism with relevant intellectual property departments, striving to create a good exhibition transaction environment for exhibitors and buyers.

● 链博会积极加强知识产权保护,优化知识产权服务,在展前、展中和展后各个环节采取多项措施,提供知识产权服务,并与相关知识产权部门建立工作联系机制,努力为参展商和采购商营造良好的展会交易环境。


采购商报名

Buyer registration

Miss Long 18929507518

图片

专栏:展会动态
作者: 广东跨采
原文链接: 阅读原文
上一页:广州市贸促会、广东会展组展企业协会莅临广东跨采调研
下一页:首届中国(柳州)油茶交易博览会开幕